top of page

2020 大臺北當代藝術雙年展|真實世界

Greater Taipei Biennial of Contemporary Art 2020  | Authentic World

「不是這邊,也不是那邊,是中間連結的線」

“It’s not here, it’s not there, but the ties somewhere in between.”

6. 林安芃_ 作品.jpg

2020 | 錄像、影像輸出、PLA、電子零件、燈泡,尺寸依空間調整,創作者林安芃

林安芃

An-Peng LIN

2020 | video, print, PLA with wood fibers, electronic parts, light bulb, dimension variable, created by An-Peng LIN

《不是這邊,也不是那邊,是中間連結的線》(Il s’agit pas d’ici, ni nulle part. Il s’agit d’un lien entre deux.)由三位分別位於臺灣與法國的藝術家共同合作,這段因地理位置與文化差異而形成的距離,成為三人對話的焦點,三件同名作品,立足於兩地,重塑「溝通」與「通道」的概念。

此件作品呈現兩座連動的檯燈,分別位於兩個生活的空間,彼此連結、彼此感應。

 “It’s not here, it’s not there, but the ties somewhere in between.” (Il s’agit pas d’ici, ni nulle part. Il s’agit d’un lien entre deux.) is a collaboration amongst three artists based in Taiwan and France. The cultural gap and geographical distance shared by the three artists become their topics. As a result, three pieces of works of the same title are proposed individually and appear in Taiwan and France, and these works are to reshape the ideas of “communication” and “channels”. The two lamps are linked together and located in two separate living spaces.

The two lamps are linked together but located in two different living spaces. They, however, can connect with and respond to each other.

「不是這邊,也不是那邊,是中間連結的線」

“It’s not here, it’s not there, but the ties somewhere in between.”

卡蜜拉.png

2020 | 紙、鋼、木、石頭,尺寸依場地而定,創作者胡貝東.卡蜜拉

2020 | Paper, steel, wood, stone. Dimensions variable, created by Houberdon Camila

胡貝東.卡蜜拉

Houberdon Camila

若「這邊」與「那邊」解構了語言線性的書寫結構,那麼僅存的便為中間的連結。

If the ideas of “here” and “there” deconstruct the linear structure in a written language, then the only thing left behind is the link in-between.

「不是這邊,也不是那邊,是中間連結的線」

“It’s not here, it’s not there, but the ties somewhere in between.”

王俞文1(指定使用這張).png

2020 | 文本、聲音、PLA,尺寸依場地而定,創作者王俞文

2020 | Text, sounds, PLA wood. Dimensions variable, created by Yu-Wen WANG.

王俞文

Yu-Wen WANG

The three artists were “here” to discuss the “places” that they were not in presence. They exchanged messages with each other, so between “here” and “there”, a “venue” that allows the flow of information is formed. Through texts and words, they were connected in an absent yet real way.

三位藝術家在個別所處的「此地」,談論著未及的「地方」,他們傳送並接收彼此的訊息,因此,「此地」與「他方」之間便形成一個訊息流通的「場域」。透過文字、話語牽起此端與彼端,體現缺席卻又真實的連結。

2020 大臺北當代藝術雙年展
Greater Taipei Biennial of Contemporary Art 2020

2020authenticworld_工作區域 1.png
2020authenticworld_-02.png
2020authenticworld_-02.png
  • Facebook
  • YouTube
  • Instagram
新版logo白.png
NTUAlogo.png

Tel|02-2272-2181 Ext|2454/1425     E-mail|museumntua@gmail.com

bottom of page